康熙精通8国语言?关于学霸皇帝的外语学习,你

康熙精通8国语言?关于学霸皇帝的外语学习,你

时间:2020-03-16 16:09 作者:admin 点击:
阅读模式

一、学霸康熙

看过《康熙王朝》吗!

就是那部因一张大放虎狼之词的表情包而翻红的电视剧。

这部电视剧改编自二月河呕心沥血的《康熙大帝》,为了写好这部书,二月河笔耕不辍,每天写作到凌晨三点,困了就用烟头烫自己。二月河把自己折腾得血肉模糊,为康熙撰写长篇学霸文。为什么独独是康熙呢?

建国初,中央决定开设一个名人榜单,收录59个历史名人。只看中华浩浩荡荡五千年历史,耀眼明星数不胜数,为了上榜他们各个争破脑袋,各家粉丝也疯狂参与打榜、拉票,唯有康熙云淡风轻便入榜,成为那59人中的唯一一个皇帝。

二月河对他极尽赞美:

"他精算数,会书画,能天文,通外语;八岁登基,十五岁庙谟独运智擒鳌拜;十九岁乾纲独断,决议撤藩;四下江南,三征西域,收台湾;靖东北,修明政治,疏浚河运,开博学鸿词科,一网打尽天下英雄;是个文略武功直追唐宗宋祖,全挂子本事的一位皇帝!"

瞧瞧这篇文案,是不是很眼熟,像极了活跃在微博里的明星粉丝闭眼乱吹,但这段文案文辞厚重气势磅礴,是照猫画虎不成样的粉丝望尘莫及的功底。

康熙上过的榜单不止这个,他被评选进"四大千古一帝"榜。他还常居皇帝学霸第一名。

说实在的,史料上的康熙,好学程度放在帝王当中确实无人能及。

明朝至康熙年间,有许多传教士怀着找到"One piece"的梦想启程,"北漂"到中国,混得最好的,都被康熙请进皇宫当帝师。康熙跟着他们无术不学,天文、历法、地理、数学、光学、哲学、音乐、解剖……他的选修课表简直丧心病狂,知道画像里的康熙为什么那么瘦吗,因为他每天上课转场忙得没时间吃饭!

可是,康学霸学这学那,偏偏没下功夫学外语。

二、精通外语实属扯谈,不学如何不精

康熙精通八国语言的形象已经深入人心,实际上,他的精通的语言只有四种:汉语、满语、藏语、蒙语,另外四种——英、俄、法、德,不过略通皮毛而已。

康熙学习汉满蒙语其实并不费劲,满语和汉语相当于他的母语,从小耳濡目染听着长大的。蒙语跟满语有很多相近的地方,学起来就像我们学四川话、台湾腔一样简单,藏语就比较难了,但是由于清朝公文都要求满汉蒙藏四语同书,康熙只能硬着头皮学下去。下了多少苦功夫无史料记载,但他的孙辈乾隆学了足足十六年才到精通水平。

至于康熙"精通"外语,实属无稽之谈。

康熙从未把西学视作有用之学,他苦心钻研,不过打发时间陶冶情操而已,他内心"西学中源"的想法根深蒂固,他们带来的器物学问,康熙只挑能"保百年国祚""供圣躬赏玩"的部分了解,他没有想过去学习西方的语言,反而,在和传教士交流过程中,多是对方迁就他的语言。传教士教授他的每个学科,他都要求对方以满语或汉语编著教材,他让他的外教们画地图、编历法、写百科全书,他主持编撰的《几暇格物编》,功劳还记在自己头上,署名作者是玄烨。

三、康熙揭露的学外语真相

学外语,跟康熙取经其实没错。

因为康熙展示了他能学好外语的一面,也展示了没有学好外语的一面。我们可以择其善者而从之,其不善者而改之。

1、 想学好外语,必先重视外语

康熙从来不认为"西语"是有必要学的语言。他始终是天朝大国的皇帝,认为大清就是世界的中心,只有别人学汉语的份儿,哪有汉人学夷话的道理。就连他投入精力的西学,他学完也要嘴硬一句:

这些学问全是自中国发源的,还被你们外国人弄成了奇技淫巧。

他就像一个附庸风雅收藏古董的土豪,大手一挥就给科学辟馆设斋,建"清宫科学院",结果这个科学院丝毫不参与推进科学进步,它只是康熙的一个巨型手办。

外语也只是康熙的炫耀谈资。1705年,俄罗斯贸易团向康熙递交文书,满朝文武没人能看懂,康熙得意洋洋,告诉大家:"此乃拉提诺托、多五祖克、俄罗斯三种文字也。外国文字有二十六字母者,亦有三十字、五十字者。"对康熙而言,知道英语里有二十六个字母,能唬住群臣就够了。

反观他对满汉蒙藏四种语言的态度,重视程度非同一般,所以能写能说。

但后来因为政治因素,签订《尼布楚条约》的时候不懂俄语吃了亏,康熙开始重视外语了,不过,他没有亲自下场学,而是于1808年内阁俄罗斯文馆,从八旗子弟中挑选人才学习俄罗斯文字。渐渐地,国内出现第一批掌握外语的人。

对于想学的语言给予足够的重视和动力,方才能取得成绩。

2、 学外语要进入语言环境耳濡目染,也要用好教材

康熙虽然外语水平不怎么样,但是好歹跟着十一个外教耳濡目染多年,还是学会了一些单词和简单对话,他曾经和比利时传教士南怀仁打猎,问对方一种罕见的鸟用他的家乡话怎么说,这是南怀仁多年前和康熙提过的,但他话在嘴边突然忘记,还是康熙自己说了出来。

所以,学习外语的时候,如果有一个外国朋友,或者有一个外语环境,哪怕像康熙一样不曾主动去学,多少也能掌握一些。康熙的七世孙溥仪能用英语翻译四书五经,也是因为他身边有苏格兰外教庄士敦常常带他出入外语环境。但是,也不能像康熙一样记得一点单词就认为自己已经学好外语了。

当然,选对教材也很重要。康熙年间并没有靠谱的英语教材,雍正年间编制的第一本教材,采用音译法,把单词句子转译得像咒语一般,不从英语发音、文法原理入手,反而填鸭子一般让学习者记毫无规律的鬼话单词,无疑增加了学习难度。溥仪的入门教材就是更加系统的《英文法程》,之后庄士敦还带领他读全英文的《伊索寓言》《金河王》、短篇故事、西洋历史。 溥仪后来炼成了一位能翻译《四书五经》的英语学霸。